close
 
[札記]浮上檯面
 

這個詞
通常是說某些本來隱藏著或鮮為人知的事情
慢慢廣為人知

新聞上常常都是用在
醜聞、交易、關係(政治、婚姻或合作)的顯露


>>>電影的浪漫情節浮上檯面,常常只是幻想XD


而我該怎麼說呢?
算是關係;算是理想;算是未來吧
而這樣浮上檯面算好還是算不好呢?
突然想起公司說的「公眾承諾」

我只敢這麼說:
「希望26歲能結婚…」
「希望……」


這樣浮上檯面
帶來許多玩笑話
帶來許多人的關切
帶來「就認真禱告尋求吧」

到目前為止我能接收這些

至少我的浮上檯面不是醜聞
也不是負面新聞
而是一個真的值我去思考和評估的問題。













by兔
arrow
arrow
    全站熱搜

    Melita 粉兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()